-
1 mitad
adj.one-half.f.1 half (parte).la mitad de half (of)la mitad del tiempo no está half the time he's not ingana la mitad que yo he earns half as much as I dome costó la mitad que a él it cost me half what he paid, it cost me half as much as it cost hima mitad de precio at half pricemitad y mitad half and halfestá mitad esperanzado mitad triste he's half hopeful, half down-hearted2 middle (centro).a mitad de camino halfway therea mitad de (la) película halfway through the filmen mitad de in the middle of(cortar algo) por la mitad (to cut something) in half* * *1 half2 (medio) middle\partir algo por la mitad to cut/split something in half* * *noun f.1) half2) middle* * *SF1) halfreducir en una mitad — to cut by half, halve; (Culin) to reduce by half
2) (Dep) half3) (=centro) middlea mitad de la comida — in the middle of the meal, halfway through the meal
* * *1) ( parte) half¿me das la mitad? — can I have half?
mitad y mitad — half and half
2) (medio, centro)corta el papel por la mitad — cut the paper in half o down the middle
a or en (la) mitad de la reunión — in the middle of the meeting
* * *= half, middle, midpoint, moiety.Ex. The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.Ex. The purpose of the insert key is to allow the insertion of one or more characters in the middle of a field without disturbing the information already displayed.Ex. The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.Ex. Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.----* a mitad de = half way through, halfway through.* a mitad de camino = halfway [half-way/half way].* a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....* a mitad de camino entre... y... = astride... and....* a mitad de precio = at half price.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* de mitad de año = mid-year [midyear].* de mitad de siglo = mid-century.* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.* en mitad de = halfway through.* en mitad de la noche = in the dead of night.* en mitad de la operación = in mid-operation.* en mitad del invierno = in the dead of winter.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* la mitad (1/2) = one-half (1/2).* la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.* mitad de + Fecha = mid + Fecha.* mitad del barco = midship.* mitad del verano = midsummer.* mitad del verano, la = height of summer, the.* mitad de precio = half price.* mitad inferior = lower half.* mitad, la = 1/2 (half).* pararse a mitad de = stop in + midstream during.* partir por la mitad = halve, break in + half.* pasar por la mitad de = cut through.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, reduce by + half.* ser sólo la mitad de la ecuación = be only half (of) the equation.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* vacaciones de mitad de cuatrimestre = half term vacation.* vale la mitad = half the price.* * *1) ( parte) half¿me das la mitad? — can I have half?
mitad y mitad — half and half
2) (medio, centro)corta el papel por la mitad — cut the paper in half o down the middle
a or en (la) mitad de la reunión — in the middle of the meeting
* * *la mitad(n.) = 1/2 (half)Ex: In the past 3 or 4 years, over 1/2 of the US libraries have seen their directors change and what was once described as extraordinary turnover seems to have settled into the norm.
= half, middle, midpoint, moiety.Ex: The first half of the command looks for words hit by 'FIB?' immediately followed by a word hit by 'OPTIC?'.
Ex: The purpose of the insert key is to allow the insertion of one or more characters in the middle of a field without disturbing the information already displayed.Ex: The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.Ex: Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.* a mitad de = half way through, halfway through.* a mitad de camino = halfway [half-way/half way].* a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....* a mitad de camino entre... y... = astride... and....* a mitad de precio = at half price.* cambiar de parecer a mitad de camino = change + horses in midstream.* cambiar de política a mitad de camino = change + horses in midstream.* de mitad de año = mid-year [midyear].* de mitad de siglo = mid-century.* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.* en mitad de = halfway through.* en mitad de la noche = in the dead of night.* en mitad de la operación = in mid-operation.* en mitad del invierno = in the dead of winter.* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* la mitad (1/2) = one-half (1/2).* la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.* mitad de + Fecha = mid + Fecha.* mitad del barco = midship.* mitad del verano = midsummer.* mitad del verano, la = height of summer, the.* mitad de precio = half price.* mitad inferior = lower half.* mitad, la = 1/2 (half).* pararse a mitad de = stop in + midstream during.* partir por la mitad = halve, break in + half.* pasar por la mitad de = cut through.* reducir a la mitad = halve, cut in + half, reduce by + half.* ser sólo la mitad de la ecuación = be only half (of) the equation.* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.* vacaciones de mitad de cuatrimestre = half term vacation.* vale la mitad = half the price.* * *A (parte) halfla primera mitad del siglo/partido the first half of the century/game¿me das la mitad? can I have half?lo compró a mitad de precio she bought it half pricenos bebimos más de la mitad de la botella we drank more than half the bottlela mitad de los beneficios half the profitslo hizo en la mitad del tiempo she did it in half the time¿cuánto queda? — la mitad how much is left? — half (of it)mitad lana y mitad acrílico half wool, half acrylicmitad y mitad half and halfB(medio, centro): corta el pastel por la mitad cut the cake in halfdividámoslo por la mitad let's halve itvoy por la mitad del libro I'm halfway through the booklo deja todo por la mitad she leaves everything half finishedllenar el vaso hasta la mitad half-fill the glassa or en (la) mitad de la reunión in the middle of the meetingse salió en la mitad de la película she left halfway through the moviequeda a mitad de distancia entre tu casa y la mía it's halfway between your house and minepartir a algn por la mitad: tener que trabajar el sábado me parte por la mitad having to work on Saturday really puts my plans out o upsets my plans o ( BrE colloq) really puts a spanner in the works* * *
mitad sustantivo femenino
1 ( parte) half;
solo quiero la mitad I only want half;
a mitad de precio half price;
lo hizo en la mitad del tiempo she did it in half the time;
mitad y mitad half and half
2 (medio, centro):
dividir algo por la mitad to halve sth;
a or en (la) mitad de la reunión in the middle of the meeting;
a mitad de camino halfway;
en la mitad de la película/del libro halfway through the movie/the book
mitad sustantivo femenino
1 half: leí la mitad del libro, I read half of the book
2 (centro) middle: parte el pan por la mitad, cut the bread in half
♦ Locuciones: a mitad de: a mitad de camino, half-way
a mitad de precio, half price
en mitad de: en mitad de la carretera, in the middle of the road
' mitad' also found in these entries:
Spanish:
como
- Ecuador
- media
- medio
- camino
- corresponder
- cortar
- el
- llenar
- llevar
- partir
- separar
- tocar
English:
advance
- beat down
- comprise
- down
- fifty
- half
- half-way
- halve
- Hispanic
- in
- midterm
- midway
- price
- second half
- sell back
- slice
- split
- up
- wake up
- whom
- cut
- good
- middle
* * *mitad nf1. [parte] half;la mitad de half (of);4 es la mitad de 8 4 is half of 8;la primera/segunda mitad del partido the first/second half of the match;la mitad del tiempo no está half the time she's not in;gana la mitad que yo he earns half as much as I do;me costó la mitad que a él it cost me half what he paid, it cost me half as much as it cost him;a mitad de precio at half price;mitad y mitad half and half;el centauro es mitad hombre mitad caballo the centaur is half man half horse;está mitad esperanzado mitad triste he's half hopeful, half down-hearted2. [centro] middle;a mitad de camino halfway there;a la mitad del viaje decidieron regresar halfway through the journey they decided to turn back;en mitad de in the middle of;había un camión cruzado en mitad de la calle there was a truck across the middle of the road;se marcharon en mitad de la ceremonia they left in the middle of o halfway through the ceremony;a mitad de película halfway through the movie;(cortar algo) por la mitad (to cut sth) in half* * *f half;a mitad del camino halfway;a mitad de la película halfway through the movie;a mitad de precio half-price;mitad y mitad half and half* * *mitad nf1) : halfmitad y mitad: half and half2) medio: middlea mitad de: halfway throughpor la mitad: in half* * *a / (la) mitad de halfway -
2 philura
1.phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):II.rari (libri) in philyrae cortice subnotati,
Mart. Cap. 2, § 136.—Transf.A.The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:B.displicent nexae philyris coronae,
Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—A sheet of the inner bark of the linden-tree prepared for writing upon, a writing-tablet, Dig. 32, 1, 52 prooem.—C.The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.2.Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,A.Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:B.Philyreius heros,
i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:Philyreia (al. Philyrea) tecta,
i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-). -
3 Philyra
1.phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):II.rari (libri) in philyrae cortice subnotati,
Mart. Cap. 2, § 136.—Transf.A.The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:B.displicent nexae philyris coronae,
Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—A sheet of the inner bark of the linden-tree prepared for writing upon, a writing-tablet, Dig. 32, 1, 52 prooem.—C.The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.2.Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,A.Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:B.Philyreius heros,
i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:Philyreia (al. Philyrea) tecta,
i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-). -
4 philyra
1.phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):II.rari (libri) in philyrae cortice subnotati,
Mart. Cap. 2, § 136.—Transf.A.The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:B.displicent nexae philyris coronae,
Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—A sheet of the inner bark of the linden-tree prepared for writing upon, a writing-tablet, Dig. 32, 1, 52 prooem.—C.The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.2.Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,A.Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:B.Philyreius heros,
i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:Philyreia (al. Philyrea) tecta,
i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-). -
5 Philyreius
1.phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):II.rari (libri) in philyrae cortice subnotati,
Mart. Cap. 2, § 136.—Transf.A.The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:B.displicent nexae philyris coronae,
Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—A sheet of the inner bark of the linden-tree prepared for writing upon, a writing-tablet, Dig. 32, 1, 52 prooem.—C.The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.2.Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,A.Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:B.Philyreius heros,
i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:Philyreia (al. Philyrea) tecta,
i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-). -
6 Philyreus
1.phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):II.rari (libri) in philyrae cortice subnotati,
Mart. Cap. 2, § 136.—Transf.A.The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:B.displicent nexae philyris coronae,
Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—A sheet of the inner bark of the linden-tree prepared for writing upon, a writing-tablet, Dig. 32, 1, 52 prooem.—C.The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.2.Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,A.Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:B.Philyreius heros,
i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:Philyreia (al. Philyrea) tecta,
i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-). -
7 Philyrides
1.phĭlyra and phĭlŭra, ae, f., = philura, the linden-tree (pure Lat. tilia):II.rari (libri) in philyrae cortice subnotati,
Mart. Cap. 2, § 136.—Transf.A.The inner bark of the linden-tree, of which bands for chaplets were made:B.displicent nexae philyris coronae,
Hor. C. 1, 38, 2; Ov. F. 5, 337; Plin. 16, 14, 25, § 65; 19, 2, 9, § 31.—A sheet of the inner bark of the linden-tree prepared for writing upon, a writing-tablet, Dig. 32, 1, 52 prooem.—C.The skin or rind of the papyrus, Plin. 13, 11, 23, § 74.2.Phĭlyra, ae, f., = Philura, a nymph, daughter of Oceanus, who bore to Saturn the Centaur Chiron, and was changed into a linden-tree, Verg. G. 3, 92; Val. Fl. 5, 153; Hyg. Fab. 138.—Hence,A.Phĭlyrēĭus and Phĭlyrēus, a, um, adj., Philyrean:B.Philyreius heros,
i. e. Chiron, Ov. M. 2, 676:Philyreia (al. Philyrea) tecta,
i. e. of Chiron, id. ib. 7, 352.—Phĭlyrĭdes ( Phill-), ae, m., Chiron, the son of Philyra, Ov. A. A. 1, 11; Prop. 2, 1, 60; Verg. G. 3, 550; Mart. 2, 14, 6 (poët. met. grat. Phīllyr-). -
8 Ophion
1.ŏphīon, ŏnis, m., = ophiôn, a fabulous animal of Sardinia, Plin. 28, 9, 42, § 151; 30, 15, 52, § 146.2.Ŏphīon, ŏnis, m., = Ophiôn, a proper name.I.One of the giants, Claud. Rapt. Pros. 3, 348.—II.One of the companions of Cadmus; hence, Ŏphīŏnĭus, a, um, adj., of or belonging to Ophion; poet. for Theban:III.Ophionia caedes,
i. e. of Pentheus, Sen. Oedip. 483.—The father of Amycus, the Centaur; hence, Ŏphīŏnĭdes, ae, m., the son of Ophion, the Ophionide, of Amycus, Ov. M. 12, 245. -
9 ophion
1.ŏphīon, ŏnis, m., = ophiôn, a fabulous animal of Sardinia, Plin. 28, 9, 42, § 151; 30, 15, 52, § 146.2.Ŏphīon, ŏnis, m., = Ophiôn, a proper name.I.One of the giants, Claud. Rapt. Pros. 3, 348.—II.One of the companions of Cadmus; hence, Ŏphīŏnĭus, a, um, adj., of or belonging to Ophion; poet. for Theban:III.Ophionia caedes,
i. e. of Pentheus, Sen. Oedip. 483.—The father of Amycus, the Centaur; hence, Ŏphīŏnĭdes, ae, m., the son of Ophion, the Ophionide, of Amycus, Ov. M. 12, 245. -
10 Ophionides
1.ŏphīon, ŏnis, m., = ophiôn, a fabulous animal of Sardinia, Plin. 28, 9, 42, § 151; 30, 15, 52, § 146.2.Ŏphīon, ŏnis, m., = Ophiôn, a proper name.I.One of the giants, Claud. Rapt. Pros. 3, 348.—II.One of the companions of Cadmus; hence, Ŏphīŏnĭus, a, um, adj., of or belonging to Ophion; poet. for Theban:III.Ophionia caedes,
i. e. of Pentheus, Sen. Oedip. 483.—The father of Amycus, the Centaur; hence, Ŏphīŏnĭdes, ae, m., the son of Ophion, the Ophionide, of Amycus, Ov. M. 12, 245. -
11 Ophionius
1.ŏphīon, ŏnis, m., = ophiôn, a fabulous animal of Sardinia, Plin. 28, 9, 42, § 151; 30, 15, 52, § 146.2.Ŏphīon, ŏnis, m., = Ophiôn, a proper name.I.One of the giants, Claud. Rapt. Pros. 3, 348.—II.One of the companions of Cadmus; hence, Ŏphīŏnĭus, a, um, adj., of or belonging to Ophion; poet. for Theban:III.Ophionia caedes,
i. e. of Pentheus, Sen. Oedip. 483.—The father of Amycus, the Centaur; hence, Ŏphīŏnĭdes, ae, m., the son of Ophion, the Ophionide, of Amycus, Ov. M. 12, 245. -
12 Ἀχιλεύς
Ἀχιλεύς, Ἀχιλλεύς, ῆος, dat. - ῆι and - εῖ: Achilles, son of Peleus and Thetis, king of the Myrmidons, and the hero of the Iliad, as announced in A 1. For his relations to Phoenix and Cheiron the centaur, see I; his destiny, Il. 9.410 ff.; expedition against Troy, Il. 2.681; forays, Il. 9.328, Il. 1.392, Il. 2.690; death of Patroclus, Il. 16.827; μηνίδος ἀπόρρησις, Il. 19.56; Ἕκτορος ἀναίρεσις, Χ; Ἕκτορος λύτρα, Ω. The death of Achilles is mentioned in the Odyssey, Od. 5.310, Od. 24.37 ff. Epithets, δαΐφρων, διίφιλος, θεοείκελος, θεοῖς ἐπιείκελος, πελώριος, ποδάρκης, ποδώκης, πτολίπορθος, ῥηξήνωρ, πόδας ταχύς, and ὠκύς. (See cut from Panathenaic Amphora.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἀχιλεύς
-
13 Ἀχιλλεύς
Ἀχιλεύς, Ἀχιλλεύς, ῆος, dat. - ῆι and - εῖ: Achilles, son of Peleus and Thetis, king of the Myrmidons, and the hero of the Iliad, as announced in A 1. For his relations to Phoenix and Cheiron the centaur, see I; his destiny, Il. 9.410 ff.; expedition against Troy, Il. 2.681; forays, Il. 9.328, Il. 1.392, Il. 2.690; death of Patroclus, Il. 16.827; μηνίδος ἀπόρρησις, Il. 19.56; Ἕκτορος ἀναίρεσις, Χ; Ἕκτορος λύτρα, Ω. The death of Achilles is mentioned in the Odyssey, Od. 5.310, Od. 24.37 ff. Epithets, δαΐφρων, διίφιλος, θεοείκελος, θεοῖς ἐπιείκελος, πελώριος, ποδάρκης, ποδώκης, πτολίπορθος, ῥηξήνωρ, πόδας ταχύς, and ὠκύς. (See cut from Panathenaic Amphora.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἀχιλλεύς
-
14 θήρειος
A of wild beasts,δέρμα θ. λέοντος Panyas.1
, cf. Hanno Peripl.9;μέλεα Emp.101
; θήρειον γραφήν the figures of animals worked upon the cloak, A.Ch. 232; θ. δάκος,= θήρ, E.Cyc. 325; θ. βία, periphr. for ὁ θήρ, the centaur, S.Tr. 1059; θ. κρέα game, X.Cyr. 1.3.6; so θήρεια, τά, Hp.Aff.52;θ. φύσις Pl.
l.c.; θ. αὐλός ([etym.] ἐκ νεβροῦ κώλων εἰργασμένος) Poll.4.75.II θ. στόματα the entrance of the Circus, IG4.365 ([place name] Corinth).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θήρειος
-
15 sēmifer
sēmifer fera, ferum, adj. [semi+ferus], halfbestial, half beast: pectus (Tritonis), V.: corpus Capricorni (the Constellation).—As subst m.: Semifer, i. e. the Centaur Chiron, O.: inter Semiferos habitare, i. e. the Centaurs, O.—Fig., halfwild, half-savage.—As subst m., Cacus, V.* * *semifera, semiferum ADJhalf-wild; half-monster -
16 Broteas
Brŏtĕas, ae, m., = Broteas.I.One of the Lapithœ, slain by the Centaur Gryneus at the marriage festival of Perseus, Ov. M. 12, 262.—II.Twin-brother of Ammon, and with him slain by Phineus, Ov. M. 5, 107.—III.A son of Vulcan and Minerva, Ov. Ib. 515. -
17 Crantor
Crantor, ŏris, m., = Krantôr.I.In fable, the armor-bearer of Peleus, slain by the centaur Demoleon, Ov. M. 12, 367.—II.A distinguished Grecian philosopher of the old Academic school, Cic. Ac. 1, 9, 34; 2, 44, 135; id. Fin. 5, 3, 7; id. Tusc. 1, 48, 115; Hor. Ep. 1, 2, 4 al. -
18 λασιαύχην
A with rough, shaggy neck, of the centaur, h.Merc. 224, cf.λασιαύχενα χαίταν Ar.Ra. 822
(lyr.); of the bear, h.Hom.7.46; of the horse, S.Ant. 350 (lyr.);λ. βύρσα Theoc. 25.272
: also with a neut., λασιαύχενος ἄντρου v.l. Id.Ep.5.5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λασιαύχην
-
19 Χείρων
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Χείρων
-
20 cornipes
cornĭ-pēs, pĕdis, adj. [cornu], hornfooted, hoofed ( poet.):capella,
Cat. 19, 16:equi,
Verg. A. 6, 591:Faunus,
Ov. F. 2, 361:planta (Panis),
Sil. 13, 338.—Also subst.: cornĭpēs, pĕdis, m. (so most freq. in Claud.), a horn-footed animal; of the horse, Sil. 3, 361; 7, 684; Claud. Fesc. 11, 11 al.; of the centaur Chiron, Claud. in Rufin. 2, 180 et saep.
См. также в других словарях:
The Centaur — is a 1963 novel by John Updike. It won the National Book Award in 1964. The story concerns George Caldwell, a school teacher, and his son Peter, outside of Alton (i.e., Reading), Pennsylvania. The novel explores the relationship between the… … Wikipedia
The Centaur Company — founded in 1871, owned and marketed proprietary medicines, notably, the stimulant laxative Fletcher s Castoria and the ointment Centaur Liniment. The company is historically significant in that it was a driving force during the early development … Wikipedia
The Centaur family of Xanth — See more characters of the Xanth series by Piers Anthony at List of Xanth characters. The Centaur family served as major characters in the Xanth series by Piers Anthony. [Piers Anthony, Centaur Aisle (Xanth Novels) (Mass Market Paperback) (Del… … Wikipedia
The Wife of the Centaur — Infobox Film name = The Wife of the Centaur image size = caption = director = King Vidor producer = writer = Douglas Z. Doty Cyril Hume narrator = starring = Eleanor Boardman music = cinematography = John Arnold editing = Hugh Wynn distributor =… … Wikipedia
Pallas and the Centaur — Infobox Painting| title=Pallas and the Centaur artist=Sandro Botticelli year=c. 1482 type=Tempera on canvas height=204 width=147,5 city=Florence museum=Uffizi Pallas and the Centaur is a painting by the Italian Renaissance painter Sandro… … Wikipedia
Centaur (rocket stage) — Centaur is a rocket stage designed for use as the upper stage of space launch vehicles. Centaur boosts its satellite payload to its final orbit or, in the case of an interplanetary space probe, to escape velocity. Centaur was the world s first… … Wikipedia
Centaur (minor planet) — The centaurs are an unstable orbital class of minor planets named after the mythological race of centaurs. The name was chosen because they behave as half asteroid and half comet. Centaurs have transient orbits that cross or have crossed those of … Wikipedia
The Magicians of Xanth — are mostly humans with the most powerful magical talents. With such powerful talents, they are the only people who qualify to be the King of Human Xanth. Female Magicians are also called Sorceresses.Aeolus The eighteenth king of Xanth The… … Wikipedia
Centaur (étage de fusée) — Centaur (fusée) Pour les articles homonymes, voir Centaur. Etage Centaur est transporté pressurisé pour éviter qu il ne s effondre sur lui même (ici un étage utilisé pour le lancement d … Wikipédia en Français
Centaur Theatre — Address 453 St François Xavier City Montreal, Quebec Country … Wikipedia
Centaur class aircraft carrier — The Centaur class of aircraft carriers of the British Royal Navy was the last of the light fleet carrier designs started during the closing years of World War II. Originally conceived as a class of eight vessels, with the end of hostilities, work … Wikipedia